彩云网评
首页新招式风向标款款闲东风借花生说彩云智库流量红榜圆桌三鸣瞭望角东盟南亚
【彩云网评】信达雅或土坷垃都只不过是闹剧一场
2017-10-26 16:22:12  来源:云南网

彩云网评特约评论员 无双君

就在昨天,一条略感喜感的新闻引起热议。风靡全球的连锁快餐品牌麦当劳改名字了,而且这个新名字相当接地气:金拱门。

如此不“信达雅”的更名,一下子让网民炸锅了,微博、朋友圈处处调侃金拱门。有人哀叹,这从洋气到土气,改完简直土爆了。一个译名居然也能掀起如此波澜,信达雅是否真那么重要,换名背后是否真那么不堪,我们来看看对比吧。

可口可乐在1927年刚刚进入中国时,“Coca-Cola”的中文译名居然是“蝌蚪啃蜡”。拗口又古怪,更看不出来和产品的联系,品牌效应何其糟糕,产品销量可想而知。

直到1930年代,旅英学者蒋彝将其翻译为“可口可乐”,被该公司一眼看中并采用。“可口可乐”才真真正正地走进中国消费者的视线。它好在哪?不仅保持了英文的音节,而且体现了品牌核心概念“美味与快乐”;更重要的是,它简单明了,朗朗上口,易于传诵。

可见,信达雅的译名,确实对营销的功效显著,然则,土坷垃是否就真一无是处?

我们再回头看麦当劳和金拱门的关系,其实它们的缘分远比我们想象的深远,麦当劳1990年在中国大陆开设第一家餐厅,然后才逐渐在各大一线城市进行推广。不过,金拱门这个名称也早在1993年就进行了注册。其主营则是麦当劳产品,技术进出口等相关业务,也就是说,麦当劳卖给顾客的汉堡材料很多是金拱门提供的。

大家看懂了没?麦当劳和金拱门其实本就是一家人,不过左手和右手而已。甚至大胆的想象一下,是否本来金拱门就是备选的译名而已,不过当年可能嫌不够洋气、不够信达雅所以备用。现在嘛,经营主体换啦,中顺集团接手,用回金拱门也不错,如网友所云,土点好,土名字好养活。起码够形象接地气嘛。

但最后,我们发现还是图样,果然,还是营销而已。官方发布:换名不过是证照,麦记还是麦记,想吃金拱门,没戏!

不过营销无关洋土,能成功的就是典范,这波,麦当劳和金拱门都不亏,免费吸睛还卖了情怀,可见,打破常规,逆向炒作,其实也一样可以成功。从洋气到土气,不管是信达雅,还是土坷垃,众声喧哗下,亦不过一场炒作,大家,看的开心就好。

彩云网评所登载的所有文章仅代表作者个人观点,与本网站立场无关。欢迎关注彩云网评,投稿邮箱3443402306@qq.com,稿费从优。

责任编辑: 高子东
网友评论:

政经大事、社会话题、文娱大杂烩,我们全都关注,彩云网评致力于打造有温度、有广度、有内涵、接地气的云南最具影响力的全媒体评论平台。